Google Tercümelerinde Artık Türkçe de Var

Internet’in yeni yaygınlaşmaya başladığı 90lı yılların ikinci yarısından itibaren yabancı dil desteği konusunda hizmet veren Babelfish servisini çok az kişi biliyordu. Eskiden Altavista arama motorunun bünyesinde bulunan ve İngilizce, Fransızca, Almanca, İspanyolca ve İtalyanca dilleri arasında metin tercümesi yapan bu interaktif tercüme sitesi son olarak Yahoo tarafından satın alındı ve bugün Yunanca, Çince gibi dillere de destek veriyor.

Buunla beraber hızla büyüyerek hizmet çeşit ve kapsamını genişletmekte olan Google, bu alanda da rakip bir hizmet olan Google Translations (nam-ı diğer Google Translate) ile bir süredir hizmet vermekteydi.

Google, bu etkileşimli hizmetle ilgili olarak, özellikle biz Türkler için bir adım daha ileri giderek birkaç gün önce destek verdiği 20 dilin yanında Türkçe’yi de dahil etmiş. Versiyon olarak henüz beta aşamasında olan bu hizmeti çalıştıran yazılımın (algoritmasının) Türkçeyle ilgili daha kırk fırın ekmek yemesi gerekiyor gibi görünüyor, zira çok basit cümleler haricinde herşeyi yanlış tercüme ediyor. (Bkz yukarıdaki ekran resmi). Ancak Google çeviri yaptırırken karşınıza gelen sonuçtan daha iyi bir tercüme tavsiye etmenize olanak tanımış.

Bu şekilde yapılan önerilerle sistem iyileştirilebilir. Bugün Google Tercümelerine Türkçe ile ilgili olarak çok fazla bel bağlamamak lazım, ancak olaya olumlu tarafından bakıldığında, ilk defa bir firma web-tabanlı çeviri sistemine Türkçe’yi de dahil etmiş ve ilerisi için gelecek vaadeden bir hizmet.

Unutmayalım ki Internet/bilgisayar ortamındaki İngilizce-Fransızca ve İngilizce-Almanca (elektronik) çeviriler de ilk defa başladığında çok kötüydü ve zamanla iyileştirilmişti.

Popularity: 1%

Bir Cevap Yazın